< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=433806094867034&ev=PageView&noscript=1" />

Text:

Comment:

Chapter 669

Words:2237Update:22/06/20 13:48:08

Report

The last two or three chapters have caused a lot of dissatisfaction from my friends. Some people in the book review section said that the perverted relationship I wrote was too disgusting.

I deeply understand and regret this, but as an author who wrote this kind of perverted relationship, I also have something to share with everyone.

Actually, it's not a big deal. It's just a small conflict between a man and a woman, a small interlude in the long journey of life. However, because of the characteristics of a serialized story, the speed of one chapter a day, during these few days of waiting, will let the readers have a lot of wild and fanciful thoughts. It may be good, it may also be bad … For example, if the beginning of the novel whet the appetite, but the ending has not been updated, people will wonder if the two will break up because of this. A friend even designed a "bitter love drama" for me in the book review section, which is proof of this.

I can understand the feelings of many of my friends, because I am also a reader, and I also read all kinds of novels and animations. But being able to understand does not mean that I will do so.

There have been people asking in the book review section: "When will Tang En push the little loli?"

In the eyes of most people, the relationship between the two people should be stable after pushing them down. Is that so?

Of course, I will not write a recurring tragedy like Qiong Yao, but I also do not want a female character that has been carefully created to quickly lose its luster after being pushed down.

I must honestly admit that in the course of my life, I have never been in a successful relationship. This lack of experience in this area makes me at a loss on how to create the character after the relationship between the male and female characters has been decided. On the contrary, as a pitiful and unloved otaku, I have extremely rich experience in unrequited love and fantasizing about a sweetheart. So I personally think that I am good at writing about the subtle relationship between a man and a woman before the relationship is established, because there are many possibilities, and it is very interesting.

Because of this, compared to the Sophie at the end of We Are the Champions, I still prefer the Sophie at the beginning of I Play Football and the Sophie at the beginning of We Are the Champions. The latter is a living girl, while the former has completely become a vassal of a big star player, it is just a name.

So I did not rush to push Shania down in The Godfather of Champions, and then announce to everyone that Uncle Tony and his little fairy have lived happily ever after.

This is because of my writing habits, but there is also another important reason.

I do not deny that there are many kinds of relationships between men and women, there is love at first sight, there is love after a long time, there is quarrelsome … and so on. Those who disliked these chapters in the book review section might prefer to establish a relationship as soon as possible?

But for the two characters involved in the novel, doing so did not conform to their characters' personalities and common sense.

Although self-proclaimed "lolicons" were everywhere on the Internet, it was undeniable that some people were more resistant to this kind of relationship. As for our main character, Uncle Tony, although he wasn't against it, it wasn't that easy for him to accept it. As an otaku who wasn't a lolicon, he definitely wouldn't think of love and sex with a girl so many years younger than him, which I thought was quite normal. The idea that a man and a woman should be about the same age in love was deeply ingrained in his mind.

I carefully thought back to my own student life. At that time, there wasn't such a developed network, and the term lolicon was unheard of. When I saw a girl who was more than ten years younger than me, if she was beautiful, I would only think that she was cute. I would never think that I wanted to fall in love with her, or that I wanted to push her down. Tang En is my peer. His age is similar to mine. I'm talking about his mental age, which is the age before I transmigrated, and not his biological age. As his creator, I've dealt with his adolescence and childhood in the same environment as mine. For a man to grow up in such an environment, it's very reasonable and logical that he hasn't accepted the fact that he loves Shania.

Without a certain chain of events to stimulate him, he wouldn't realize the true relationship between him and Shania by himself. Or rather, even if he did realize it, the worldview, love, and values that the environment he grew up in would not allow him to accept it readily. There would inevitably be a struggle in his heart — about this struggle, I think I have already expressed it in "Volume 5, Chapter 89, Love."

He was willing to see Shania and Colin Farrell together. In reality, it wasn't because of Farrell as a person. Even if it was a handsome young man, he would still be jealous. As a somewhat male chauvinist person, he didn't like to share his own things with others. But he still wasn't willing to admit this fact — the fact was that he thought Shania belonged to him — so he found himself a seemingly dignified excuse. When I wrote this chapter, every sentence, every word, and every punctuation mark was deliberated. I firmly believed that I had adequately expressed Tang En's struggle and Shania's feelings for him.

But unfortunately, at the moment, the situation I saw was … that everyone had completely ignored.

My friends were only focused on the fact that the two of them still hadn't expressed their feelings, but they didn't notice that the relationship between them had quietly taken a big step forward.

My favorite cartoonist is Adachi Adachi. I like the way he narrates his feelings with a hint of Eastern implicit beauty. That's why the Tang En and Shania I wrote are like that. Vague, ambiguous, and using some small details to metaphor the feelings between the two. I like the joy of discovering these small details in the story. Perhaps this can be regarded as the "private goods" that I carry in my writings — the so-called private goods is the author's own subjective will — this is my stubbornness, and I hope that my readers, my friends, can allow me a little to persist in this stubbornness. Because if I don't like a relationship scene myself, I can't write it. Naturally, other ways of expressing feelings are also very exciting, but my level is limited, so I can only write this one. I sincerely apologize to everyone. It's not that your requests are wrong, but my level is really not up to par.

If you don't like it, please skip this kind of relationship scene …

Alright, let's go back to the relationship between the two of them. There's no doubt that they'll end up together. I've already stated it very clearly in the introduction — "having a supermodel girlfriend."

But before that, I need to create some drama for the two of them to deepen the feelings between them. At the same time, let them — actually, mainly Tang En the otaku — gradually see their own hearts clearly, and understand who they need the most from each other.

From a person who almost could not accept something like "an old man with a young wife" happening to him, to a person who personally says "I love you" to a young girl, there needs to be a process. This process must make me feel that it's reasonable and can be sufficiently "natural." Therefore, this process needs time and a lot of foreshadowing. Finally, when Tang En finally sees his own heart clearly and says those words, only then can it be convincing.

This foreshadowing began from the moment they met. Remember the scene where Tang En went crazy to the hospital after Shania fell sick, and then made her black sesame paste? Remember when Shania told Tang En that she actually liked her father very much, and that they were even closer. Tang En pondered whether this was an "Oedipus complex." Do you still remember what happened after Gloria, the "rumored girlfriend"? Remember the Turkish phone beauty and the "someone waiting for me at home"? Do you still remember when Shania and Twain went shopping arm in arm? Remember when Shania said that if she were to find a boyfriend in the future, she would definitely let Uncle Tony take a look, and only get along with him if he agreed?

We are all bystanders, of course, we know that Tang En actually likes Shania, and the two of them are only separated by a thin layer of paper …

But we are all people involved in the situation. How many things in this world are "those involved in the situation unable to see clearly?" If we forcefully intervene and interfere with their feelings, I think it's equivalent to interfering with the freedom of a character with flesh and blood. It goes against the principles of my writing, and I can't do it.

Besides, if we look at it with an entertainment mentality, we will find that this is also the fun of life. Let Tang En, who is riding high on the field, suffer a little in the relationship, and stimulate him a little.

※ ※ ※

Actually, as an author, I don't really like spoilers and analysis of works as an author, because I think that should be the readers' business. But now, it seems that perhaps it would be better to make things clear.

Also, a little spoiler, the day that the window paper is pierced is not far …

That's it, I wish everyone a happy reading, and keep a good mood, because I'm actually in a good mood writing these two chapters ~

Finally, I'm actually not a lolicon, and never have been. But I especially like a short comic by Anda Chong, "Peace." It tells the evil story of a "daughter" falling in love with a "father," and a "father" gradually falling in love with a "daughter."





Listening to the Waves in the Forest

You've already exceeded your reading limit for today. If you want to read more, please log in.


Login
Select text and click 'Report' to let us know about any bad translation.